一般社団法人 藝文協会(芸文協会)

文中の表記におきましては、一般社団法人
を割愛して藝文協会(芸文協会)としております。

活動内容 activity

ソムラップ当協会会長の訃報に接して

ソムラップ当協会会長の訃報に接して

 

当協会会長ソムラップ・キティヤコーン殿下の逝去の報に接し、心から哀悼の意を表します。

ソムラップ殿下にはおかれては、ソムサワリ王女殿下の補佐官として、そして近年はラーマ10世の補佐官として非常にご多忙の中、当協会会長として22年余りにわたって協会の発展にご尽力下さいました。

当協会がタイ国内で企画した美術展はもとより、日光東照宮など日本国内の美術展開会式などにもご出席いただくとともに、季刊誌「bun-ten」での美術家の皆様との対談など、一方ならぬお世話になりました。常に笑顔を絶やさないお姿は非常に印象的でした。ご多忙の中、2018年6月にチェンマイで開催の美術展に際しては、ご多忙の中夕食会に参加下さいましたが、長年のお付き合いに基づく親近感もあって、日本から参加の美術家の皆様方と互いに抱擁して懐かしみ合いながら挨拶を交わされる光景は現在なお私の脳裏に鮮明に焼き付いております。その後のコロナ禍の影響もあって、残念ながらこれがタイでの再会の最後の機会となりました。

ご冥福をお祈りします。

最高顧問 赤尾信敏(⁠元在タイ日本国大使)

 

 

31 มีนาคม 2566

ได้รับทราบข่าวการเสียชีวิตของคุณชายสมลาภ นายกสมาคมฯ

 

ขอแสดงความอาลัยอย่างสุดซึ้งต่อการถึงแก่อนิจกรรมของหม่อมราชวงศ์สมลาภ กิติยากร นายกสมาคมฯ สำหรับคุณชายสมลาภแล้ว นอกจากภารกิจที่มากมายในฐานะเลขานุการในพระเจ้าวรวงศ์เธอพระองค์เจ้า โสมสวลี กรมหมื่นสุทธนารีนาถแล้ว ในช่วงหลายปีหลัง ยังได้ถวายงานรับใช้ใต้เบื้องพระยุคลบาทรัชกาลที่ 10 ด้วย แต่ถึงกระนั้น ยังอุทิศตนเพื่อการพัฒนาสมาคมฯ ในฐานะนายกสมาคมฯ มากว่า 22 ปี
นอกจากงานนิทรรศการศิลปะที่ทางสมาคมฯ ได้จัดขึ้นในประเทศไทยแล้ว ในพิธีเปิดงานนิทรรศการศิลปะในประเทศญี่ปุ่น เช่น ศาลเจ้านิกโกโทโชงู คุณชายยังให้เกียรติเข้าร่วม พร้อมทั้งร่วมสนทนาหารือกับศิลปินทุกคนที่ “บุน-เทน (bun-ten)” นิตยสารรายไตรมาสอีกด้วย ใบหน้าที่ฉาบไปด้วยรอยยิ้มอยู่เสมอของคุณชายเป็นภาพที่น่าประทับใจอย่างยิ่ง หรือแม้แต่ตอนงานนิทรรศการศิลปะที่จัดขึ้นที่เชียงใหม่เมื่อเดือนมิถุนายน 2561 แม้มีภารกิจมากแต่คุณชายก็ยังให้เกียรติมาร่วมรับประทานอาหารเย็น ด้วยความรู้สึกใกล้ชิดสนิทสนมจากการที่ได้รู้จักคุ้นเคยกันมายาวนานหลายปี ภาพการสวมกอดกันและกัน การทักทายปราศรัยกันด้วยความคิดถึงกับศิลปินทุกคนที่มาจากญี่ปุ่นยังคงแจ่มชัดอยู่ในความทรงจำของกระผมจนถึง ณ วันนี้ แต่ด้วยสถานการณ์การแพร่ระบาดของโควิด-19 ที่เกิดขึ้นหลังจากนั้น เป็นที่น่าเสียดายที่นั่นคือโอกาสสุดท้ายที่ได้พบกันอีกครั้งในประเทศไทย ขอให้ดวงวิญญาณของคุณชายไปสู่สุคติ

 

โนบุโทชิ อากาโอะ

 

一般社団法人藝文協会(芸文協会)